据下载app送22元彩金的报道:
生活中心/综合报导
许多人贪图方便喜欢使用网络上的免费翻译,不过这种网站通常都是直翻字面上的意思,也因此会闹出许多搞笑的乌龙,近日就有一名网友表示,她将网络测验游戏的结果分享到脸书上,没想到却被脸书翻译“冲康”,害她男友误会大了,立刻跑来质问:“到底做了什么!”

▲网友玩网络测验游戏并分享到脸书上。(示意图/翻摄自FACEBOOK)
该名女网友今(15)日在脸书“爆废公社”中贴文表示,自己日前在玩网络测验游戏时,因为觉得测验结果“认真赚钱,随性花钱。心里爱10分,嘴上说1分。拥有孩子一般,纯洁善良的内心”这段内容很准确,便分享在自己的脸书上。

▲外国男友一看脸书贴文的翻译气炸。(图/翻摄自爆废公社)
而原PO的男友是一名外国人,通常要看她的贴文时都会直接按脸书内建的翻译系统,没想到脸书翻译竟然将“随性(兴)花钱”翻译为“spend money with sex”(花钱在性爱上),“拥有孩子一般”也翻译成“Have a child”(拥有一名孩子),让原PO男友看到当场气炸,马上质问她“到底做了什么”。

▲网友上网抱怨。(图/翻摄自爆废公社)
原PO当下也不知道该怎么解释,便用其他在线翻译试图翻出正确意思,结果又翻出一样的句子,让她跳到黄河也洗不清,崩溃喊道:“有的时候真的会被这些翻译气死!”网友看了也笑翻,纷纷留言,“翻译年糕不可信啊”、“没有一句是对的”、“杰出的蒟蒻”、“这块翻译年糕过期了”、“这就是中文难的地方”、“你坏坏哦”、“房间钱?”。(赖禹妡报导)